Translation of "and even" in Italian


How to use "and even" in sentences:

Putting his magical arts to use through illusion, ingenuity—and even a bit of wizardry—Oscar transforms himself not only into the great and powerful Wizard of Oz but into a better man as well.
Grazie alle sue arti magiche e con un po’ di illusione, ingenuità e perfino stregoneria, Oscar si trasforma non solo nel grande e potente Mago di Oz ma anche in un uomo migliore. [fonte Comingsoon.it]
Likewise, at 21 or 25 or even 29, one good conversation, one good break, one good TED Talk, can have an enormous effect across years and even generations to come.
Similmente, a 21, 25 o 29 anni, una buona conversazione, una buona pausa, un buon discorso TED, possono avere un enorme effetto nel tempo e anche sulle generazioni future.
And even if the answer to the question is "no, " it's certainly going to make the experience of your kid's soccer game very different than it would've been.
Ed anche quando la risposta è "no", tutto questo rende l'esperienza della partita di tuo figlio molto diversa da quello che sarebbe stata in altre condizioni.
At some point, fate takes over a story, and even the author himself loses control.
A un certo punto il destino prende le redini e persino l'autore perde il controllo.
And even if they're all shut off, every minute that we're watching our kid mutilate a soccer game, we are also asking ourselves, "Should I answer this cell phone call?
E anche se sono tutti spenti, ogni minuto che vediamo nostro figlio rovinare la partita, ci stiamo anche chiedendo, "Devo rispondere a questa chiamata?"
Thus will I do unto this place, saith the LORD, and to the inhabitants thereof, and even make this city as Tophet:
Così farò - dice il Signore - riguardo a questo luogo e ai suoi abitanti, rendendo questa città come Tofet
And I'm looking at the card on top and even though I could see clearly in my mind's eye what my business card looked like, I couldn't tell if this was my card or not, because all I could see were pixels.
E guardo il biglietto in cima e anche se la mia mente vedeva chiaramente come appariva il biglietto da visita, non sapevo dire se questo fosse il mio biglietto o meno, perché tutto quello che riuscivo a vedere erano puntini.
And so when people make decisions, and even though the results of the decisions are good, they feel disappointed about them; they blame themselves.
Così quando le persone prendono decisioni, anche se il risultato è valido, si sentono insoddisfatte e danno la colpa a loro stesse.
Simon Peter went up, and drew the net to land, full of great fish, one hundred fifty-three; and even though there were so many, the net wasn't torn.
Allora Simon Pietro salì nella barca e trasse a terra la rete piena di centocinquantatrè grossi pesci. E benché fossero tanti, la rete non si spezzò
But the anointing which ye have received of him abideth in you, and ye need not that any man teach you: but as the same anointing teacheth you of all things, and is truth, and is no lie, and even as it hath taught you, ye shall abide in him.
Ma quant’è a voi, l’unzione che avete ricevuta da lui dimora in voi, e non avete bisogno che alcuno v’insegni; ma siccome l’unzione sua v’insegna ogni cosa, ed è verace, e non è menzogna, dimorate in lui, come essa vi ha insegnato.
Even if small amounts have been injected, accidental injection with this product can cause intense swelling, which may, for example, result in ischaemic necrosis and even the loss of a digit.
L’inoculazione accidentale di questo prodotto, anche se in piccole quantità, può determinare evidente tumefazione che potrebbe, ad esempio, evolvere in necrosi ischemica e perfino perdita di un dito.
Unanticipated, these free radicals engender questions of free will creativity and even the nature of what we might call the soul.
Questi radicali liberi generano richieste di libera scelta creatività e persino la radice di quella che potremmo chiamare un 'anima.
But what I hope most of all is that you understand what I mean when I tell you that even though I do not know you and even though I may never meet you laugh with you, cry with you or kiss you I love you.
Ma quello che spero più di ogni altra cosa è che tu capisca cosa intendo quando dico che, anche se non ti conosco anche se non ti conoscerò mai anche se non riderò, e non piangerò con te e non ti bacerò mai io ti amo.
And even if I did, I wouldn't tell you.
E anche se lo conoscessi, non te lo direi.
All nine realms are passing through each other and gravity, light, and even matter, is crashing from one world to the other.
Tutti i nove regni transitano l'uno nell'altro... e la gravità, la luce e anche la materia si schiantano da un mondo all'altro.
And even if I could, I don't want to.
Ed anche se potessi, non voglio.
You can keep the unrestricted ‘admin’ key yourself and even have more than one of both if you want.
Puoi tenere la chiave senza limitazioni "admin" per te e averne anche più d'una di entrambe.
A battery short can cause a large current flow, overheating, possible burns and even a breakdown.
Un cortocircuito della batteria può causare un grande flusso di corrente, il surriscaldamento, possibili ustioni e addirittura un guasto.
And every spirit that confesseth not that Jesus Christ is come in the flesh is not of God: and this is that spirit of antichrist, whereof ye have heard that it should come; and even now already is it in the world.
ogni spirito che non riconosce Gesù, non è da Dio. Questo è lo spirito dell'anticristo che, come avete udito, viene, anzi è gia nel mondo
With the K-Lite Codec Pack you should be able to play all the popular audio and video formats and even several less common formats.
Con il K-Lite Codec Pack si dovrebbe essere in grado di riprodurre tutti i formati popolari di audio e video e formati meno comuni anche diversi.
Over time, I become friends with the bears and even name them.
Con il tempo divento amico degli orsi e do loro un nome.
They have the ability to mimic and even anticipate our actions.
Hanno la capacità di imitare e di anticipare le nostre mosse.
And even if we fail what better way is there to live?
E anche se falliamo... quale modo migliore di vivere esiste?
And even if every one of us kills 100 wildlings, there's still not a thing we can do to stop them.
E anche se ognuno di noi uccidesse cento bruti... non basterebbe certo a fermarli!
And even worse, it matches no charted system on record.
E peggio ancora, non corrisponde a nessun sistema noto.
And even though you stole from the company and betrayed your country and cul-de-sac, and, you know, placed microchips in your darkest cavity, mistakes happen!
Anche se hai rubato all'azienda e hai tradito il tuo Paese e il cul-de-sac infilandoti dei microchip là dove non batte il sole, errare è umano!
And even as he worked desperately to create a cure, the young girl's father would record his daughter, her voice, her likeness, saving her for posterity.
E nonostante lavorasse disperatamente per creare una cura, il padre della ragazza volle registrare la voce, e le sembianze, di sua figlia, per conservarle per la posterita'
They're more or less the same in any corner of the world and even the bravest of them don't want to see their wives and children skinned for a lost cause.
Ed è più o meno la stessa in ogni angolo del mondo. Anche gli uomini più coraggiosi... non vogliono vedere le proprie mogli e i propri figli scuoiati... per una causa persa.
3 And every spirit that confesseth not that Jesus Christ is come in the flesh is not of God: and this is that spirit of antichrist, whereof ye have heard that it should come; and even now already is it in the world.
3 Ed ogni spirito, che non confessa Gesù Cristo venuto in carne, non è da Dio; e quello è lo spirito d’anticristo, il quale voi avete udito dover venire; ed ora egli è già nel mondo.
You all had had the chance and the privilege to be enchanted, transported, and even sometimes devastated, by the performances of this true artist of our company.
Tutti voi avete avuto la possibilità ed il privilegio di essere incantati, trasportati ed a volte perfino devastati dall'interpretazione di questa vera artista del nostro corpo di ballo
And even if I had a user's manual and six weeks to go through it all, we still don't have enough crew to fire it up.
Anche se avessi un manuale di istruzioni e sei settimane di tempo, l'èquipaggio non sarebbe sufficiente.
And even then, I have seen it go horribly wrong.
E anche in quel caso, ho visto accadere cose davvero orribili.
We perform a series of tests to provide protection against the effects of smoke, weather, light, dust and even insects.
Effettuiamo una serie di prove per proteggere gli effetti di fumo, tempo, luce, polvere e persino insetti.
Living DNA substance (in living tissue, not in vitro) will always react to language-modulated laser rays and even to radio waves, if the proper frequencies are being used.
La sostanza vivente del DNA (nel tessuto vivo, non in vitro) reagirà sempre ai raggi laser modulati sul linguaggio e anche alle onde radio, se verrà usata la frequenza appropriata.
In addition, the Access Control Lists (ACL, L2 to L4) feature restricts access to sensitive network resources by denying packets based on source and destination MAC address, IP address, TCP/UDP ports and even VLAN ID.
Inoltre, la funzione delle Access Control Lists (ACL, L2 to L4) limita l`accesso alle risorse di rete sensibili e filtra i pacchetti in base all`indirizzo MAC di origine e di destinazione, all`indirizzo IP, alle porte TCP / UDP e anche all`ID VLAN.
Of course, from their grandparents and even their great-grandparents.
Ovviamente, dai loro nonni e anche dai loro bisnonni.
And even blind babies smile to the sound of the human voice.
Anche i bambini non vedenti sorridono al suono della voce umana.
I said we can be grateful in every given moment for the opportunity, and even when we are confronted with something that is terribly difficult, we can rise to this occasion and respond to the opportunity that is given to us.
Ho detto che possiamo essere grati in ogni momento per l'opportunità, e anche quando siamo di fronte a qualcosa di terribilmente difficile, possiamo sfruttare l'occasione e reagire all'opportunità che ci viene data.
And even the ones who didn't literally commit suicide seem to be really undone by their gifts, you know.
E anche quelli che non si sono suicidati sembrano essere realmente disfatti dai loro doni.
From the cry of Heshbon even unto Elealeh, and even unto Jahaz, have they uttered their voice, from Zoar even unto Horonaim, as an heifer of three years old: for the waters also of Nimrim shall be desolate.
Delle grida di Chesbòn e di Elealè si diffonde l'eco fino a Iacaz; da Zoar si odono grida fino a Coronàim e a Eglat-Selisià, poiché le acque di Nimrìm son diventate una zona desolata
And even as they did not like to retain God in their knowledge, God gave them over to a reprobate mind, to do those things which are not convenient;
E poiché hanno disprezzato la conoscenza di Dio, Dio li ha abbandonati in balìa d'una intelligenza depravata, sicché commettono ciò che è indegno
And even things without life giving sound, whether pipe or harp, except they give a distinction in the sounds, how shall it be known what is piped or harped?
E' quanto accade per gli oggetti inanimati che emettono un suono, come il flauto o la cetra; se non si distinguono con chiarezza i suoni, come si potrà distinguere ciò che si suona col flauto da ciò che si suona con la cetra
4.0403699874878s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?